martes 20 de mayo de 2008

DECLARACION DE APERTURA FIIB



Foro Internacional Indígena sobre Biodiversidad en el
Convenio sobre la Diversidad Biológica
Novena Conferencia de las Partes




Lunes 19 de mayo de 2008
Bonn – Alemania
comunicacionfiib@gmail.com



Gracias señor presidente. Esta declaración es realizada por el Foro Internacional Indígena sobre Biodiversidad (FIIB).

Agradecemos al Gobierno de Alemania y la Ciudad de Bonn por auspiciar la COP9.

Estamos orgullosos de anunciar que el FIBB, tiene más de 500 participantes de Pueblos Indígenas y comunidades locales de todo el mundo. Señor Presidente, la gran mayoría de nuestro Foro puede participar mediante sus propios esfuerzos de conseguir fondos y por la generosidad de las donaciones por parte entes privados y de gobiernos, especialmente Alemania, Noruega y Suecia.

Señores Presidentes, distinguidos delegados, el FIIB quiere aprovechar esta ocasión para celebrar la aprobación de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas y deseamos expresar nuestro sincero agradecimiento a los Estados que votaron a favor de su adopción. La Declaración afirma la existencia y el establecimiento de estándares internacionales de derechos humanos para la protección de los derechos de los Pueblos Indígenas. La implementación de decisiones bajo el Convenio sobre la Diversidad Biológica debe ser coherente con los derechos contenidos en esta Declaración.

Apoyamos la intervención que realizará la Red de Mujeres Indígenas sobre Biodiversidad junto a la juventud indígena.

En las próximas 2 semanas daremos recomendaciones específicas a las Partes en los diferentes grupos de trabajo, pero ofrecemos las siguientes recomendaciones generales ahora:

Biodiversidad y Cambio Climático

Hacemos un llamado para el fortalecimiento de la colaboración entre el CDB y el UNFCCC en el tema de Biodiversidad y Cambio Climático. Por lo que hacemos un llamado al CBD para que tome un rol activo en todas las discusiones de cambio climático.

El cambio climático amenaza la seguridad y soberanía alimentaria de los Pueblos Indígenas a pesar de que nuestra contribución a dicho problema es mínima. También estamos preocupados porque las estrategias de mitigación y adaptación que se están proponiendo e implementando para hacer frente al cambio climatico estan causando mas violaciones de nuestros derechos como Pueblos Indigenas. . Estos mecanismos basados el mercado como el MDL (Mecanismos de Desarrollo Limpio) y particularmente REDD violarán nuestros derechos humanos y nuestros recursos. Hacemos un llamado urgente a los países desarrollados para que cumplan con sus metas de Emisión de Gases de Efecto Invernadero para reducir la degradación de nuestra biodiversidad de la cual dependemos para nuestra supervivencia.

Áreas protegidas
Los Pueblos Indígenas estamos preocupados por la continua expansión de las áreas protegidas. Queremos el reconocimiento de nuestros propios territorios de conservación: territorios bioculturales indígenas y áreas conservadas por la comunidad. Nos oponemos al establecimiento de nuevas áreas protegidas en tierras y territorios indígenas hasta que nuestros derechos a las tierras, territorios y recursos sean plenamente reconocidos y respetados.
Urgimos a las partes que no se sujete la administración, monitoreo y evaluación de las Áreas protegidas existentes a legislación nacional dado que prácticamente todos los países fallan en garantizar la participación de Pueblos Indígenas. Pedimos tambien a las Partes que adopten la recomendación hecha por la segunda reunion del Grupo de Trabajo sobre areas protegidas de dar prioridad a la aplicación del Elemento 2 del Programa de Trabajo sobre areas protegidas. Además instamos a las Partes a abordar el tema de restitución para nuestras tierras y territorios que han sido tomados para establecer APs sin nuestro consentimiento libre, previo e informado para que los Pueblos Indígenas podamos retomar el control sobre nuestras tierras y territorios.


Acceso a Beneficios
Cualquier propuesta de régimen internacional sobre el Acceso y Distribución de Beneficios deberá respetar las normas mínimas establecidas en la Declaración de la ONU sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas. Esto significa que cualquier Régimen deberá reconocer, inter alia, que los Pueblos Indígenas tenemos derechos sobre nuestros recursos genéticos y no solamente sobre nuestros conocimientos tradicionales asociados con los recursos genéticos. El consentimiento libre, previo e informado de los Pueblos Indígenas debe obtenerse para acceder a nuestros recursos genéticos y conocimientos tradicionales relacionados. Se deberá reconocer y emplear la terminología apropiada – “Pueblos Indígenas” en el instrumento en que se consagre cualquier Régimen Internacional.

Artículo 8(j)
Reiteramos que el programa de trabajo del Grupo de Trabajo sobre el artículo 8(j) y disposiciones conexas es fundamental para el éxito de la implementación del Convenio y es vital para los Pueblos Indígenas. Celebramos los resultados positivos del Grupo de Trabajo sobre el Art. 8(j), como las directrices de Akwe:Kon y apoyamos fuertemente la renovación del enfoque al completar temas de trabajo, como sistemas sui generis, el código de conducta ética y los elementos de cualquier Régimen Internacional sobre ABS relacionados con 8j. Estamos muy preocupados porque los temas que se tratan en el Grupo de Trabajo sobre el ABS están socavando el el Programa de Trabajo del Grupo de Trabajo sobre el Artículo 8(j) y hacemos un llamado a las Partes para que se respete, preserve y mantenga el conocimiento, las innovaciones y prácticas de los Pueblos Indígenas a través del compromiso de mantener reuniones separadas de los grupos de trabajo sobre Art. 8(j) y ABS.

Mecanismos Financieros
Estamos muy preocupados porque los elementos propuestos para el marco de programación prioritaria relacionados con la utilización de recursos del GEF para los cuatro años 2010 – 2014, han sido elaborado sin participación significativa de los pueblos indígenas, y estos pueden resultar en violaciones de los derechos de los Pueblos Indígenas. Pedimos que el GEF (FMAM) cree modalidades de financiamiento directo para programas y proyectos diseñados y manejados en todas sus etapas por pueblos indígenas.. Además, Sr. Presidente, manifestamos nuestra profunda preocupación que el CDB esta financiándose con mecanismos tales como el Fondo de Adaptación del FMAM y la Facilidad de Asociados de Carbono del Banco Mundial, que son fondos que potencialmente violan los derechos de los Pueblos Indígenas, y que no tienen estándares adecuados para la protección de derechos humanos.

Biodiversidad agrícola y forestal
Asunto de biodiversidad agrícola es crucial para los Pueblos Indígenas especialmente en vista del agravante crecimiento de la crisis global de alimentos. Urgimos a los Estados a que garanticen que los pueblos indígenas podamos guardar, intercambiar y vender nuestras semillas sin ninguna restricción.

También exigimos a los Estados que terminen con los subsidios perversos que perjudican a los pueblos indígenas y que apoyen los sistemas alimentarios de los pueblos indígenas y los pequeños agricultores que nos protegen del daño a la biodiversidad que se deriva de la agricultura industrial y del comercio mundial.

Reconociendo los impactos negativos de los biocombustibles, pedimos un alto a la producción de biocombustibles y tambien pedimos que se acabe con las tecnologías de modificacion genetica. .

Exigimos también a las Partes y a las organizaciones internacionales que den prioridad a la protección y promoción del conocimiento indígena sobre la agricultura y prohíban las patentes sobre el conocimiento y las semillas.

Con respecto a la Biodiversidad Forestal, hacemos un llamado urgente a la necesidad de resolver y tratar los asuntos de derechos sobre las tierras, territorios y recursos como asuntos prioritarios.

Aguas continentales / Especies invasivas
La contaminación de las aguas continentales, la construcción de centrales hidroeléctricas, el desarrollo de actividades extractivas y los trasvases artificiales de los ríos llevan a la perdida de la biodiversidad y el conocimiento tradicional asociado de los pueblos indígenas.

Es necesario que las Partes reconozcan las practicas de gestión tradicional de los recursos hídricos y el derecho consuetudinario de los pueblos indígenas y las comunidades locales en relación con el acceso a los biorecursos. Pedimos a las Partes que apoyen la elaboración de estudios sobre los impactos sobre la biodiversidad de la contaminación de las aguas continentales y de las represas, incluidas las aguas transfronterizas..


Biodiversidad marina y costera / Biodiversidad de las Islas
Los pueblos indígenas, poseemos conocimientos ancestrales para la gestión sostenible de nuestros eco sistemas marinos. Los criterios de gestión de las áreas protegidas marinas existentes han de ser congruentes con el enfoque sistémico y deben incluir elementos sociales, culturales, tradicionales y espirituales, basados en el consentimiento libre, previo e informado y la participación plena y efectiva de los pueblos indigenas.

Los términos mar abierto y aguas profundas no tienen una definición universalmente aceptada y tienen interpretaciones diferentes según la comunidad científica y jurídica y según los pueblos indígenas. Las definiciones de estos términos deben clarificarse y los pueblos indígenas debemos estar incluidos en el proceso de definición.


Indicadores, el Enfoque Eco sistémico, la Implementación de EPANB
El FIIB da gran importancia al Plan Estratégico y la meta del 2010 del CBD, en coherencia con que se aseguren los derechos y el bienestar de los Pueblos Indígenas y comunidades locales. La Agenda de la COP9 incluye la consideración de algunos indicadores prácticos para evaluar el progreso en la protección del conocimiento tradicional, las innovaciones y prácticas. Estos indicadores son el resultado de una consulta global que culmino en un Seminario Internacional de Expertos sobr indicadores relevantes para los Pueblos Indígenas, el CDB y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. Urgimos a las Partes para que tomen en cuenta estos indicadores y los utilicen en la preparación de los 4tos Reportes Nacionales. Hacemos un llamado a las partes para fomentar la participación plena y efectiva de los Pueblos Indígenas y comunidades locales en la elaboración de EPANB y el monitoreo de los avances en su implementación.

Comunicación, Educación y Conciencia Pública
Los Pueblos Indígenas han priorizado la comunicación, educación y conciencia pública (CEPA) como componentes esenciales de nuestro programa de trabajo. Celebramos la decisión VIII/6 que hace un llamado para la inclusión de representantes de comunidades indígenas y locales en el comité asesor informal y esperamos una cooperación fructífera en el futuro. El FIIB debe tener un rol clave en la implementación de CEPA para asegurar que nuestros derechos sean conocidos y entendidos, y se garantice la plena y efectiva participación de los Pueblos Indígenas. Creemos que un mensaje esencial que se debe incorporar en todas las actividades de CEPA debe reflejar el rol clave de los Pueblos Indígenas en la conservación y el uso sostenible de la biodiversidad.


Finalmente, señor Presidente, el FIIB espera trabajar con las Partes en el espíritu de confianza, respeto mutuo y la colaboración durante las próximas dos semanas. Muchas gracias señor Presidente.


International Indigenous Forum on Biodiversity at
Convention on Biological Diversity
9th Conference of the Parties

Opening Statement


Thank you, Mr. Chairperson. This statement is made on behalf of the International Indigenous Forum on Biodiversity (IIFB).

We thank the Government of Germany and City of Bonn for hosting COP9.

We are very proud to announce that the IIFB, has more than 500 participants of Indigenous Peoples and local communities from all over the world. Mr. Chairperson, the vast majority of our Forum is able to participate through our own fundraising efforts and the generosity of both private and government donations, especially the Governments of Germany, Norway and Sweden.

Chairpersons, distinguished delegates, the IIFB would like to take this occasion to celebrate the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and express our sincere thanks to all the States that voted for its adoption. This Declaration affirms the existence and establishment of the universal human rights standards for the protection of the rights of Indigenous Peoples. Implementation of decisions under the Convention on Biological Diversity must be consistent with the rights enshrined in this Declaration.

We strongly support the statement of the Indigenous Women’s Biodiversity Network together with indigenous youth.

In the upcoming two weeks we will offer specific recommendations to the Parties in the various working groups, but we offer these general comments.

Biodiversity and Climate Change
We call for stronger collaboration between the CBD and the UNFCCC to address the issue of biodiversity and climate change. Therefore, we call on the CBD to take an active role in all climate change discussions.

Climate change is threatening the food security and sovereignty of Indigenous Peoples despite the fact that we have contributed very little to its causes. We are likewise, concerned that the mitigation and adaptation strategies being proposed and implemented to address climate change are causing more violations to our rights as Indigenous Peoples. These market based mechanisms such as CDM and particularly REDD will cause more violations on our rights and resources. We urge industrialized countries to meet their Green House Gases Emissions Targets in order to reduce the degradation of our biodiversity that we rely on for our very survival.


Protected Areas
Indigenous Peoples are very concerned about the continued expansion of protected areas. What we want is the recognition of indigenous bio-cultural territories and community conserved areas and their importance for the maintenance of cultural and biological diversity. We do not want the establishment of any new national protected areas in indigenous lands and territories until our rights to our lands, territories and resources are fully recognized and respected.

We urge Parties NOT to subject the management, monitoring and evaluation of existing Protected Areas to national legislation which in almost all countries failed to provide for participation of Indigenous Peoples. We also ask Parties to adopt the recommendation made by the 2nd Working Group on Protected Areas to give priority to the implementation of Element 2 of the Programme of Work on protected areas. We also want to urge Parties to address the issue of restitution of our lands and territories taken for protected areas without our free, prior and informed consent so that Indigenous Peoples can re-establish control over our lands and territories.

Access and Benefit Sharing
Any proposed International Regime on Access and Benefit Sharing must accord with the minimum standards set out in the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. This means that any Regime must recognize, inter alia, that Indigenous Peoples have rights over our genetic resources, and not just our traditional knowledge associated to genetic resources. Indigenous peoples’ free and informed consent must be obtained before access to our genetic resources and associated traditional knowledge can occur. The appropriate terminology – “indigenous peoples” – must be acknowledged and used in the instrument embodying any International Regime.

Article 8(j)
We reiterate that the programme of the Working Group on Article 8(j) and Related Provisions is fundamental to the successful implementation of the Convention, and is vital to Indigenous Peoples. We welcome the positive outcomes of the 8(j) WG such as the Akwe:Kon Guidelines and strongly support the renewed focus on the completion of concrete items such as the elements of sui generis systems, the code of ethical conduct, and 8j-related elements of any possible International Regime on ABS. We are gravely concerned that the issues facing the ABS WG are threatening to undermine the work programme of the 8j WG and call on the Parties to respect, preserve and maintain the knowledge, innovations and practices of Indigenous Peoples through the commitment of holding separate meetings of the 8j and ABS working groups.

Financial mechanisms
We are deeply concerned that the proposed elements for the four-year (2010-2014) framework for programme priorities related to utilization of GEF resources for biodiversity have been elaborated without significant participation of indigenous peoples, and might lead to violations of Indigenous Peoples rights. We request that the GEF creates direct funding modalities for programmes and projects designed and managed at all stages by indigenous peoples. Furthermore, we are very concerned that the CBD is accessing funds from financial mechanisms such as the GEF Adaptation Fund and the World Bank’s Carbon Partnership Facility which are potentially violating indigenous peoples’ rights and do not have effective Human Rights safeguards.


Forest and Agricultural Biodiversity
The issue of agriculture biodiversity is crucial to Indigenous Peoples especially in the face of the growing global food crisis. We urge States to guarantee rights of Indigenous Peoples to save, exchange and sell our seeds without restrictions.

We also call on States to end perverse subsidies that hurt Indigenous peoples. Parties must encourage Indigenous Peoples and small farmers’ food systems, which protect us from biodiversity damage due to corporate driven agriculture and global trade.

Recognizing the negative impacts of biofuels, we call for the stoppage of biofuel production. We also call for the termination of terminator and genetic modification technologies.

In addition, we urge Parties and international organizations to give priority to the protection and promotion of indigenous knowledge in agriculture and outlaw the patenting of knowledge and seeds.

With respect to Forest Biodiversity, we make an urgent call to the need to solve and deal with issues regarding our lands, territories and resources as priority issues.

Inland Waters/ Invasive Species
Contamination of inland waters, construction of hydroelectric power stations, development of extractive industries and artificial diversion of rivers leads to loss of biodiversity and related traditional knowledge of indigenous peoples.

It is necessary that Parties recognize traditional water resource management and the customary laws of Indigenous Peoples and local communities with respect to access to bioresources. We urge Parties to support conducting studies on the impacts of dams and pollution of inland waters on biodiversity, including transboundary waters.

Marine and Coastal Biodiversity/ Island Biodiversity
Indigenous Peoples have the ancestral knowledge to manage our marine eco-systems. Criteria, guidance and steps for managing existing marine and coastal biodiversity areas must be consistent with the ecosystem approach and include social, cultural, traditional, and spiritual elements, based on the free, prior and informed consent of Indigenous peoples, with our full and effective participation.

The term open-seas and deep-seas are non-legal terms, understood differently by the scientific and legal communities and indigenous peoples. The definition of these terms must be clarified and Indigenous Peoples must be included in the definition process.

Indicators, Ecosystem Approach, NBSAPS Implementation
The IIFB gives highest importance to implementation of the CBD Strategic Plan and the 2010 Biodiversity Target, consistent with securing the rights and well-being of Indigenous Peoples and local communities. The COP9 Agenda includes consideration of a few practical indicators for assessing progress in the protection of traditional knowledge, innovations and practices. These emerged from a global consultation with indigenous peoples, culminating in the International Expert Seminar on Indicators Relevant for Indigenous Peoples, the CBD and the MDGs. We urge parties to take note of these indicators, and to use them in the preparation of their 4th National Reports. We call on parties to foster full and effective participation of Indigenous Peoples and local communities in the elaboration of NBSAPS and in the monitoring of progress made towards their implementation.

Communications, Education, and Public Awareness
Indigenous Peoples have prioritized communication, education and public awareness (CEPA) as key components of our programme of work. We welcome decision VIII/6 that calls for the inclusion of representatives from indigenous and local communities in the informal advisory committee and we look forward to a useful collaboration in the future. The IIFB must play a key role in the implementation of CEPA in order to ensure that our rights are known and understood, and our full and effective participation guaranteed. We also believe that a fundamental message that must be incorporated into all CEPA activities should reflect the central role of Indigenous Peoples in the conservation and sustainable use of biodiversity.

Finally, Mr. Chairman, the IIFB looks forward to working with the Parties in the spirit of trust, mutual respect, and collaboration over the next two weeks. Thank you Mr. Chairman

GREPO DE TRABAJO AREAS PROTEGIDAS FIIB

Traducción no oficial

Comunicacionfiib@gmail.com

PROYECTO para el debate a las 4:30 pm (20 de mayo de 2008)
Declaración del Foro Internacional Indígena sobre Biodiversidad El Grupo de Trabajo 1 4,7 punto del orden del día: Áreas Protegidas COP9, Bonn, Alemania Señora Presidenta, Los pueblos indígenas están muy preocupados por la rápida expansión de las áreas protegidas. Los pueblos indígenas quieren el reconocimiento de los pueblos indígenas bio-cultural territorios y áreas conservadas por la comunidad y la importancia para la conservación de la diversidad cultural y biológica. Por lo tanto, contra el establecimiento de nuevas áreas protegidas nacionales en las tierras y territorios indígenas hasta que los derechos a nuestras tierras, territorios y recursos son plenamente reconocidos y respetados. También se instó a las Partes de no someter a estos a la legislación nacional como zonas protegidas de las leyes en casi todos los países, sobre todo cuando los pueblos indígenas se ven afectados, no prevé la participación de los pueblos indígenas en la gestión, seguimiento y evaluación de las áreas protegidas existentes. También pedimos que las Partes a dar prioridad a la aplicación del Programa Elemento 2 del Programa de Trabajo relacionadas con la gobernanza, participación, equidad y participación en los beneficios. También queremos instar a las Partes a abordar la cuestión de la restitución de nuestras tierras y territorios tomados para las áreas protegidas sin nuestro consentimiento libre, previo e informado para que los pueblos indígenas puedan restablecer el control de la conservación de nuestras tierras y territorios. Sobre las opciones para movilizar recursos financieros para la aplicación del programa de trabajo sobre áreas protegidas, los pueblos indígenas siguen a expresar nuestra frustración de que nuestras recomendaciones no se consideran. Rechazamos la idea de que la AP se están creando en nuestros territorios y, a continuación, los gobiernos están proponiendo mecanismos que más afectan a nuestras vidas para financiar las áreas protegidas. Por lo tanto, pide a las Partes y gobiernos a tener en cuenta las recomendaciones formuladas FIIB en WGPA2 para estudiar los impactos de las actuales propuestas y variedad de mecanismos de financiación y las áreas protegidas en territorios indígenas, y basados en el mercado mecanismo de financiación. Cualquier iniciativa hacia la implementación del programa de trabajo, tales como la Iniciativa Lifeweb debería utilizar la Declaración de la ONU sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas como una base y debe centrarse en la aplicación del Elemento 2 del programa de este tipo de iniciativas. En particular, el consentimiento libre, previo e informado y la participación de los pueblos indígenas en la planificación y la toma de decisiones debe tener en cuenta. Apreciamos los esfuerzos realizados por un número de Partes y las organizaciones no gubernamentales a participar los pueblos indígenas en un diálogo acerca de la aplicación. Vamos a presentar el FIIB preferido por los textos de los proyectos de decisión entre corchetes en el documento UNEP/CBD/COP/9/8. Gracias.


DRAFT for discussion at 4:30pm (20 May 2008)
Statement by the International Indigenous Forum on Biodiversity
Working Group 1
Agenda Item 4.7: Protected Areas
COP9, Bonn, Germany

Madam Chairperson,
Indigenous peoples are very concerned about the rapid expansion of protected areas. Indigenous peoples want the recognition of indigenous bio-cultural territories and community conserved areas and the importance for maintenance of cultural and biological diversity. We are therefore against the establishment of any new national protected areas in indigenous lands and territories until the rights to our lands, territories and resources are fully recognized and respected.

We also Parties are urged NOT to subject these to national legislation as Protected Areas laws in almost all countries, especially where indigenous peoples are affected, do not provide for participation of indigenous peoples in the management, monitoring and evaluation of existing protected areas. We also ask that Parties to give priority to the implementation of Programme Element 2 of the PoW related to Governance, Participation, Equity and Benefit Sharing. We also want to urge for Parties to address the issue of restitution of our lands and territories taken for protected areas without our Free, Prior and Informed Consent so that indigenous peoples can reestablish control the conservation of our lands and territories.

On options to mobilizing financial resources for the implementation of Programme of Work on PAs, indigenous peoples continue to express our frustration that our recommendations are not considered. We reject the idea that PAs are being created in our territories and then governments are proposing mechanisms that would further affect our lives to finance protected areas. We therefore requests Parties and governments to take on board the IIFB recommendations made in WGPA2 to study the impacts of existing and proposed variety of funding mechanisms and protected areas on indigenous territories, and market-based funding mechanism.

Any initiative towards the implemention of Programme of Work such as the Lifeweb Initiative should use the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples as a basis and should focus on the implementation of Programme Element 2 of such initiatives. In particular, the Free, Prior and Informed Consent and involvement of indigenous peoples in the planning and decision-making must be taking into account. We appreciate the efforts made by a number of Parties and NGOs to engage indigenous peoples in a dialogue regarding the implementation.

We will submit the IIFB's preferred texts for the bracketed draft decisions found in document UNEP/CBD/COP/9/8.
Thank you.

lunes 19 de mayo de 2008

INTERNATIONAL INDIGENOUS FORUM ON DIVERSITY

nOTE: changes by IIFB highlighted in blue, and only focusing on paragraphs related to ILCs
-----------------------------------------------------------
recommendations adopted by the AD HOC OPEN-ENDED WORKING GROUP ON PROTECTED AREAS at its second meeting

FAO, Rome, 11-15 February 2008

2/1. Review of implementation of the programme of work on protected areas
The Ad Hoc Open-ended Working Group on Protected Areas recommends that the Conference of the Parties at its ninth meeting:
[[DELETE Welcoming] [ACCEPT: Taking note of] the efforts of the Lifeweb Initiative promoted by the Government of Germany and other countries. [, and urging the Parties and other relevant organizations to actively participate and implement this initiative],] propose to delete this bracket if they do not accept our proposals
Notes: Need to clarify what this initiative will do. JL reported on the five points in the letter sent to the German government. MFF explained that the Government responded and will meet us. Taghi suggested to put in our demands in the German concept note. Sami: could we take it as an opportunity to put in IP standards in the initiative? Palau: FPIC should be included in the negotiation
[Welcoming the adoption of] [Taking note of] the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples
3. [ACCEPT Requests] [DELETE Invites] Parties to:
(d) Give special attention to the implementation of programme element 2 of the programme of work on protected areas; DEFEND THIS
5. [Requests] [Invites] Parties to:
(a) Improve [DELETE and diversify] [ACCEPT and harmonize] [DELETE and strengthen] protected-area governance types [in accordance with national legislation,] by recognizing and taking into account, where appropriate, community-based organizations [as co-managers]; Delete the whole para or keep it until ‘types’ at the beginning of the second line.
Notes: There was a long discussion about CM: Latin American IPs do not accept it. Asian IPs agreed to delete refrrence to CM. Taghi suggested that CM may be useful in certain conditions, where it is not in IP territories. Sami: we are asking for a partnership with government where we are treating as equal partners inlcluding rights and needs, not CM where we a re treated as stakeholders. Ramiro: we should only ask for recognition of experiences where communities set up CCAs without asking govt permission.
(b) [Consider incorporation] [Recognize the contribution] of, where appropriate, co-managed protected areas, private protected areas and indigenous and local community conserved areas within the national protected area system [through acknowledgement in national legislation or other effective means];
PROPOSE ALTERNATIVE TEXT: Recognize the contribution of indigenous bio-cultural territories and community conserved areas and the importance for maintenance of cultural and biological diversity.

(d) Establish effective processes for the full and effective participation of indigenous and local communities, in full respect of their rights and recognition of their responsibilities, in the governance of protected areas, consistent with national law and applicable international obligations; DEFEND
(e) [Further develop measures for benefit sharing as well as measures to make protected areas an important component of local sustainable development consistent with national laws and applicable international obligations]; DELETE: ‘consistent with national laws and applicable international obligations’
11. Encourages Parties, other Governments and relevant inter-governmental organisations, with the support of national and international non-governmental organizations, research and academic institutions and agencies, to enhance activities and resources [toward organizing and forming regional technical support networks] to assist countries in implementing the programme of work on protected areas by:
(d) Convening regional/subregional technical training on key themes of the programme of work on protected areas, (ADD particularly related to Element 2 of the Programme of Work);

20 (b) DELETE the whole paragraph [Enhance awareness of the role that protected areas and the connectivity of networks of protected areas play in [addressing] [the mitigation and adaptation to] climate change and take into account ecologically coherent networks of protected areas [in any response measures and mechanisms];]

2/2. ACCEPT [Options for mobilizing, as a matter of urgency, through different mechanisms adequate and timely financial resources for the implementation of the programme of work]
or
2/2. DELETE [Options for mobilizing financial resources for the implementation of the programme of work by developing countries in particular the least developed and small island developing states as well as countries with economies in transition]

The Ad Hoc Open-ended Working Group on Protected Areas recommends that the Conference of the Parties at its ninth meeting:
2. Recognizes that innovative mechanisms, [DELETE including market-based approaches] can [DELETE complement] [ACCEPT strengthen] but not replace public funding and development assistance;
4. Invites Parties to:
(a) Undertake [speedy completion of] country–level financial needs assessments, and develop sustainable financing plans including, as appropriate,: a diversified portfolio of financial mechanisms, [among the ones listed in the annex] in accordance with Agenda 21, Article 20 of the Convention and relevant decisions of the Conference of the Parties; further exploring, as appropriate, the concept of payment for ecosystem [goods] and services in accordance with international law] DELETE: [while ensuring][while taking into account] the equitable sharing of benefits with indigenous and local communities consistent with national laws and applicable international obligations; and exploring the potential of biodiversity offsets as a financing mechanism;
[(g) DELETE: Explore funding opportunities, [including UNFCCC] [under UNFCCC], for design, establishment, and effective management of protected areas [in the context of global efforts] to address climate change, [inclusive of adaptation and mitigation][and ecosystem restoration] [in compliance with decision VIII/30]]
[(i) DELETE Explore funding opportunities for protected area design, establishment and effective management in the context of climate change adaptation and mitigation, recalling that effective actions to reduce deforestation could constitute a unique opportunity for biodiversity protection, as noted by the Conference of Parties in decision VIII/30]
[6. Requests donor countries to significantly increase the level of Official Development Assistance directed to support DELETE: the establishment and management of protected areas with the full participation of indigenous and local communities and urges developing country Parties to prioritise the implementation of the programme of work and ensure the use of Official Development Assistance funding for this purpose;] Remove brackets
7. Urges bilateral and multilateral donors, non-governmental organizations and other funding organizations to:
(a) Make adequate, timely, and predictable funding available, [including new and additional financial resources] to allow for the designation and effective management of new protected areas [and the establishment of protected area functional ecological networks] that are necessary in order to complete comprehensive and ecologically representative national and regional systems of protected areas, and for improving management of [highly under-funded] existing protected areas, including [DELETE areas under community management] [community conserved] [DELETE shared-managed] areas;


(g) [ACCEPT Allocate] [DELETE Support] [ACCEPT financial resources to build and enhance] capacity building for communities and/or indigenous and local communities to participate (DELETE in the establishment and) (ADD in the) management of (ADD existing) protected areas to improve their standard of living;
(h) [DELETE Provide] [ACCEPT Support] [DELETE funding to support] the revival and strengthening of traditional knowledge of biodiversity conservation and management in protected areas;
Provide funds to ensure respect of the rights of, the full participation and Free Prior Informed Consent of Indigenous and Local Communities in the implementation of Program of Work
8. Requests the Executive Secretary to:
[(c) DELETE Further analyse and develop the concept of payment for ecosystem services [and its contribution to][while ensuring] the conservation of biological diversity and the equitable sharing of [both costs and] benefits with local communities;]
or
[(c) ACCEPT Submit for the consideration of tenth meeting of the Conference of the Parties a report containing an analysis of the concept of payment for ecosystem services while ensuring the conservation and sustainable use of biodiversity and the equitable sharing of benefits arising out of the utilization of genetic resources;]

10. Invites the Global Environment Facility to:

Invite(s) the GEF to review its polices and practices in relation to indigenous and local communities and protected areas and report it as soon as possible as mandated in decision COPVIII/24, paragraph 22(d).

Invite(s) the GEF and its implementing agencies to report on progress in support to community conserved areas and indigenous bio-cultural heritage areas, as mandated in decision COPVIII/24, paragraph 22(d).

Allocate funds for studies on the impacts of investment policies of multi lateral financial institutions on the rights and livelihoods of Indigenous Peoples.

Invite(s) international and regional development banks, bilateral and multi-lateral donors, and international financial institutions to report on progress in ensuring coherence in their institutional policies on protected areas and investment projects.

Invites the Executive Secretary to compile reports submitted by parties and governmentassessing the socio-economic values of protected area systems, focusing in particular on the critical contribution to poverty alleviation and achievement of the MDGs. This report should be prepared with the involvement of indigenous and local communities, and include specific evaluations of the impacts of the existing variety of funding mechanisms and protected area on indigenous and local communities.
Request the Executive Secretary to consult with the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues about the potential impacts that the innovative financial mechanisms that are proposed by this working group have on indigenous peoples and local communities.

domingo 18 de mayo de 2008

GRUPO DE TRABAJO SOBRE AREAS PROTEGIDAS DEL FORO INTERNACIONAL INDIGENA SOBRE BIODIVERSIDAD


Texto provisorio


Los Pueblos Indígenas están sumamente preocupados sobre el apuro que actualmente se observa en la expansión de las áreas protegidas. Los Pueblos Indígenas quieren el reconocimiento de nuestros territorios bioculturales indígenas y áreas conservadas por la comunidad (existentes) (y nuestras contribuciones a los mismos). Por lo tanto oponemos el establecimiento de cualquier área protegida nueva en tierras o territorios indígenas y no convenimos a integrarnos como parte de los sistemas nacionales de áreas protegidos.

Las leyes sobre áreas protegidas en casi todos los países – particularmente en donde afectan a los Pueblos Indígenas – no disponen la participación de los Pueblos Indígenas en la administración, monitoreo y evaluación de las AP existentes. Como tal, se insta a las Partes a que NO sujeten estas [L??] a la legislación nacional. Dado esto, apreciamos plenamente que el 2ndo Grupo de Trabajo sobre Áreas Protegidas (WGPA2) ha acordado dar prioridad a la aplicación del Elemento de Programa 2 del Programa de Trabajo. (PoW). Además instamos a las Partes a abordar el tema del resarcimiento para nuestras tierras y territorios que han sido tomados para establecer APs sin nuestro consentimiento libre, previo e informado para que los Pueblos Indígenas puedan volver a ejercer el control sobre la conservación de nuestras tierras y territorios.

Iniciativas que apoyan la aplicación del Programa de Trabajo como la iniciativa Red de la Vida (Life Web Initiative) deben usar la Declaración de la ONU sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas como una base y deben enfocarse en la aplicación del Elemento de Programo 2 de dichas iniciativas. Particularmente, se deberá tomar en cuenta el consentimiento libre previo e informado y la participación de los Pueblos Indígenas en la planificación y toma de decisiones.

Respecto a las opciones para recaudar recursos financieros para la aplicación del Programa de Trabajo sobre APs, los Pueblos Indígenas continuamos a expresar nuestro enojo por que no se ha escuchado nuestra voz. Rechazamos la idea de que los APs sean creados en nuestros territorios y que luego los gobiernos propongan mecanismos para financiar las áreas protegidas que afectarán aun más nuestras vidas. Por lo tanto solicitamos que las Partes y los gobiernos tomen las recomendaciones que el FIIB hizo en WGPA2, particularmente con respecto al uso de mecanismos basados en el comercio.

C FIIB - Grupo de Trabajo sobre Áreas Protegidas

Indigenous peoples are very concerned about the current rush to expand protected areas. Indigenous peoples desire the recognition (of existing) (and our contribution) of indigenous bio-cultural territories and community conserved areas and the importance for maintenance of cultural and biological diversity. We are therefore against the establishment of any new national protected areas in indigenous lands and territories and do not agree to be part of national protected areas systems.

Protected Areas laws in almost all countries, especially where indigenous peoples are affected, do not provide for participation of indigenous peoples in the management, monitoring and evaluation of existing PAs. As such, Parties are urged NOT to subject these to national legislation. As such, we fully appreciate the WG of PA2 has agreed to give priority to the implementation of Programme Element 2 of the PoW. We also want to urge for Parties to address the issue of restitution of our lands and territories taken for PA without our FPIC so that indigenous peoples can reestablish control the conservation of our lands and territories.

Any initiative towards the implemention of Programme of Work such as the Lifeweb Initiative should use the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples as a basis and should focus on the implementation of Programme Element 2 of such initiatives. In particular, the FPIC and involvement of indigenous peoples in the planning and decision-making must be taking into account.

On options to mobilizing financial resources for the implementation of Programme of Work on PAs, indigenous peoples continue to express our anger that our voices are not taken heard. We reject the idea that PAs are being created in our territories and then governments are proposing mechanisms that would further affect our lives to finance protected areas. We therefore requests Parties and governments to take on board the IIFB recommendations made in WGPA2, especially with regards to using market-based mechanisms.


Texto APs presentado para la declaracion del FIIB

Los Pueblos Indígenas estamos preocupados por el apuro que actualmente se observa en la expansión de las áreas protegidas. Los Pueblos Indígenas queremos el reconocimiento de nuestros propios territorios de conservación: territorios bioculturale indígenas y áreas conservadas por la comunidad (existentes) (y nuestras contribuciones a los mismos). Por lo tanto nos oponemos al establecimiento de cualquier nueva área protegida en tierras o territorios indígenas y no convenimos a integrarnos como parte de los sistemas nacionales de áreas protegidos.

Las leyes sobre áreas protegidas existentes en casi todos los países – particularmente en donde afectan a los Pueblos Indígenas – no disponen la participación de los Pueblos Indígenas en la administración, monitoreo y evaluación de las AP existentes. Como tal, se insta a las Partes a que NO sujeten estas [L??] a la legislación nacional. Dado esto, apreciamos que el Grupo de Trabajo sobre Áreas Protegidas ha acordado dar prioridad a la aplicación del Elemento de Programa 2 del Programa de Trabajo. (PoW). Además instamos a las Partes a abordar el tema del resarcimiento para nuestras tierras y territorios que han sido tomados para establecer APs sin nuestro consentimiento libre, previo e informado para que los Pueblos Indígenas puedan volver a ejercer el control sobre la conservación de nuestras tierras y territorios.
Los pueblos indígenas exigimos la restitución de nuestros tierras y territorios utilizados como áreas protegidas. d/’;,


Indigenous peoples are very concerned about the current rush to expand protected areas. Indigenous peoples desire the recognition (of existing) (and our contribution) of indigenous bio-cultural territories and community conserved areas and the importance for maintenance of cultural and biological diversity. We are therefore against the establishment of any new national protected areas in indigenous lands and territories and do not agree to be part of national protected areas systems.

Protected Areas laws in almost all countries, especially where indigenous peoples are affected, do not provide for participation of indigenous peoples in the management, monitoring and evaluation of existing PAs. As such, Parties are urged NOT to subject these to national legislation. As such, we fully appreciate the WG of PA2 has agreed to give priority to the implementation of Programme Element 2 of the PoW. We also want to urge for Parties to address the issue of restitution of our lands and territories taken for PA without our FPIC so that indigenous peoples can reestablish control the conservation of our lands and territories.
Indigenous Peoples demand the restitution of our lands and territories used as protected areas.w3


Comentarios llevarlos por escrito a la proxima reunion.

lunes 14 de abril de 2008

Declaración de la Red de Mujeres Indígenas sobre Biodiversidad (RMIB) de Latinoamérica en respaldo al pueblo Ngobe y Naso de Panamá

La Red de mujeres indígenas sobre Biodiversidad de Latinoamérica, reunidas en Panamá entre los días 7 y 9 de Abril del 2008 en el “Taller Latinoamericano de la Red de Mujeres Indígenas sobre Biodiversidad. Reunión preparatoria para la participación de las mujeres indígenas en la COP IX del CDB.”


La RMIB se solidariza al pueblo indígena Ngobe y Naso de Panamá Pueblo Ngobe situado en la comunidad de Charca la Pava, Distrito de Changuinola, provincia de Bocas de Toro, afectados por el embalse Chan 75 de la Empresa AES Changuinola. La cual desarrolla un proyecto hidroeléctrico en el Rió Changuinola y ejecutado por empresa ejecutiva de origen sueco CCW (Changuinola Civil Works

El pueblo Ngobe y Naso están siendo objeto de la violación de sus derechos fundamentales que les asiste como pueblos indígenas. Sus dirigentes y su comunidad en general están siendo afectados física y psicológicamente por defender sus territorios, con el único propósito de desplazarlos de sus milenarios territorios, destruir su comunidad.

La mujeres indígenas afirmamos nuestro compromiso con la defensa de la biodiversidad y defenderemos la madre naturaleza con nuestras acciones, así como hoy las mujeres indígenas Ngobe y Naso y sus familias defienden con sus vidas sus territorios que quedaran inundados por causa de la hidroeléctrica.

Por tanto exigimos al Gobierno de Panamá que respete los derechos humanos de los pueblos indígenas Ngobe y Naso reconocidos por los instrumentos internacionales aprobados por la Asamblea general de las Naciones Unidas y normas existentes en la Organización de los Estados Americanos.

Solicitamos que el Relator Especial sobre Pueblos Indígenas de Naciones Unidas realice una visita in loco.


Panamá 09 abril del 2008

Listado de mujeres indígena apoyando la declaración:


NOMBRE PAIS
Maria Anabela Carlon México
Deysi Cierra El Salvador
Hortencia Hidalgo Caceres Chile
Yolanda Hernandez Guatemala
Dolores Cabnal Guatemala
Ana Francisca Perez Guatemala
Viviana Figueroa Argentina
Relmu Nanku Soae Argentina
Esther Camac Costa Rica
Sara Mayorga Costa Rica
Ana Iris Elizondo Costa Rica
Esperanza Pérez Hernández Costa Rica
Karmen Ramírez Colombia
Clemencia Herrera Colombia
Yolanda Terán Ecuador
Mariana Yumbay Ecuador
Rosa Alvarado Tanguila Ecuador (COICA- VICEPRESIDENTA)
Edna Marajora Brazil
Lucia Fernanda Kaingang Brasil
Lindis Arevalo Cobos Perú
Bilda Tovar Perú
Parcipantes Nacionales
Lucia Taylor - Mery Ngobe
Paula Ortega - CONAMUIP
Doris Bill - CONAMUIP
Melisa Arias MJK
Gloridalia Gonzalez – Org. de Mujeres Kunas Omegan
Omayra Casama Org, de Mujeres Emberas
Sara Omi Org, de Mujeres Emberas
Mary Acosta Fundacion Ngobe Bugle
Marina Clara Fundac. Ngobe Bugle
Elizabeth Carpintero Fund, Ngobe Bugle
Domitila De Leon _ Organización Napguana
Diales Ehrman - Asociación Nisbundor
Ediza Ehrman Asoc, de Nacional de Mujeres Nisbundor
Anais Boyd – Congreso General Kuna
Migdalia Herrera – C. General de La Cultura
Sandra Dojirama Organización de Jóvenes Embera Wounaan (OJEW)
Noemí Pacheco Organización de Jóvenes Embera Wounaan (OJEW)
Linda Lombardo – Juventud organizada para vivir en equilibrio con Nana Guadule
Diliso Lombarda Juventud organizada para vivir en equilibrio con Nana Guadule
Luzmairel López Juventud organizada para vivir en equilibrio con Nana Guadule
Floribis Gonzalez – Juventud organizada para vivir en equilibrio con Nana Guadule
uselina Morales – Juventud organizada para vivir en equilibrio con Nana Guadule
Kayla Lombardo Juventud organizada para vivir en equilibrio con Nana Guadule
Ini Chiari – Juventud organizada para vivir en equilibrio con Nana Guadule
Valentin Green Juventud organizada para vivir en equilibrio con Nana Guadule
Adrian Hernández Juventud organizada para vivir en equilibrio con Nana Guadule
Daniela Hernández Juventud organizada para vivir en equilibrio con Nana Guadule
Juventud organizada para vivir en equilibrio con Nana Guadule
Wgui Martines Juventud organizada para vivir en equilibrio con Nana Guadule
Virginia Nicolas T Pueblo Nazo
Martina Sanchez Pueblo Nazo
Rosa Aguilar Pueblo Nazo
Arcelia Valdes Nisbundorgan Galu
Balbina Denis Comunidad de Ustupu
Alma Guardia Comunidad de Ailigandi
Diguard Sapi Taller Guilled
A continuación:

- Carta del Pueblo Ngobe afectado por el embalse Chan 75 de la Empresa AES Changuinola.
- Testimonio de Ana Castillo del 29 de Marzo del 2008, sobre abusos cometidos.
Fotografías que demuestran como la comunidad comienza a desaparecer producto de la construcción de la hidroeléctrica.




Carta del Pueblo Ngobe afectado por el embalse Chan 75 de la Empresa AES Changuinola

Enviamos esta carta con carácter de urgencia en pedido de ayuda nacional a líderes y organizaciones de Panamá. Los pueblos Ngobes ubicados en la comunidad de Charca la Pava, Distrito de Changuinola, provincia de Bocas de Toro, Republica de Panamá, estamos siendo objeto de cruentas violaciones a nuestros derechos humanos fundamentales. El pueblo ha sido tomado por la policia nacional, quienes han procedido a utilizar fuerza letal contra nosotros, torturar a dirigentes de la comunidad, abusar de nosotros física y verbalmente, destruir nuestra propiedad, tierra y hogares y controlar por la violencia todos los aspectos de nuestra vida cotidiana.


La Empresa AES Chanquinola, la cual quiere desarrollar una hidroeléctrica en el Rió Changuinola y la empresa centralista de origen sueco CCW ( Chanquinola Civil Works). En la complicidad de la gobernadora de la provincia de Bocas del Toro Esther Mena Chiu, la alcaldesa Virginia Abrego, el representante regional de la AMAN Valentín Pineda. Han todos participado directamente en la violación y ultraje a nuestros derechos, dignidad y humanidad. De la Empresa AES Changuinola han participado en la destrucción la ingeniera Thais Mejia, Rodolfo Ayarza, Benavides Morales y Lidame Morales. La Policía Nacional a través de un escuadrón Anti motines golpearon, agredieron y arrastraron amenazaron a través armadas del suelo a niños, mujeres embarazadas y ancianas de la comunidad, desnudaron públicamente a Ana Castillo y después la arrastraron por el suelo mientras la golpeaban, amenazaron de muerte a Francisco Santos, obligaron a miembros de la comunidad a firmar documentos sin decirles que contenía bajo amenaza de policías armadas, encendieron el hogar de Isabel Becker y le causaron heridas de gravedad al niño Iván Miranda mediante golpe al rostro con vara policial.

La Empresa AES Changuinola en conjunto con el Gobierno Nacional y bajo la supervisión armada de la Policía nos plantea alternativas: Aceptar 2 mil dólares por hectáreas de nuestra tierra ( 20 centavos el metro cuadrado ) o que nos quitan las tierras a la fuerza la primera semana de Abril del 2008. Nos están obligando a negociar bajo la amenaza de las armas y la muerte.

Nos sentimos desesperados y abandonados. El gobierno nos repite que no tenemos derechos y que ellos tienen el poder de hacer lo que quieren.

Nos tienen incomunicados y no dejan que nadie visite la comunidad, han torturado, desalojados y amenazados de muerte a nuestros dirigentes, están destruyendo y nuestros bosques y animales que son el medio de comer para nuestro pueblo. Estamos en constante temor por que no hay ley que nos protega en estos lugares.

Pedimos que hagan lo posible por detener esta barbarie. Nuestras vidas y tierras dependen de poder detener lsd violaciones.

Comunidades Ngobe afectados por las hidroeléctricas.

Ernesto López
Comunidad Charco de la Pava



Testimonio de Ana Castillo del 29 de Marzo del 2008

I- Ana Castillo y sus hijos Anselmo Santos de 12 años fueron a donde estaban la mayoría de las comunidades protegiéndose de las detonaciones, cuando fueron reprimido la señora relata “ Yo y mis chiquillos fuimos a donde los otros en la entrada de la comunidad a pedir por favor que no hicieran daños a los cultivos, por ordenes del ingeniero Rodolfo Ayarza y Lidami Morales, la policía me golpeo, me pateo, y me agarraron el cabello, mis chiquillos les pegaron con tolete, yo solo quería que no dañaran mis cultivo “ .

II- Cuando yo estaba en el piso, policia me puso bota en mi pecho.


III- “ Un policía me agarro mi ropa y se riéndose me rompió mi ropa. Me desnudo y en publico me llevo desnuda al cuartel arrastrada, todos me vieron desnuda, me dio pena.

IV- La señora Ana castillo fue abusada verbalmente, desnudada, golpeada y expuesta al publico por la Unidad de la Policía Nacional. Zona 9 del cuartel de policia de Changuinola a cargo del jefe de policía José Manuel Ríos. Una vez detenida la señora Castillo en el cuartel de policía tambien fue violentada. Verbalmente y amonestada por las unidades de la policía. La señora relata “





Hortencia Hidalgo
Comunicación FIIB Y RMIB
comunicacionfiib@gmail.com

sábado 12 de abril de 2008

CONFERENCIA INTERNACIONAL

sábado 22 de marzo de 2008